第1253章
这次会议最后的难点还在翻译。
最终搞成了高规格的国际会议,三十多个国家的代表前来。
在华国沈旭东就算会说英语也是讲中文,反正他是不会做出以在国内开的本国的技术标准会议,用英文的这种奇葩事情。
哪怕是英语,这种会议上也不可能只是普通的会英语翻译的同志就能完成任务。
需要的是高要求高标准的同声传译的翻译员,需要提前知道会议的大部分内容,并且对于通信专业词汇要有了解。
而且还得需要同步传译的耳机等等。
本身这种牛的能够同声传译的翻译员就不好找,更别提短时间内搞整套传译设备。
最后还是从外交部唐司长处找了些帮助,才将他们惯用的成熟设备借了一套。
翻译人才也是从浙大中寻找的一位教授帮忙。
当然还有部分其他语言的翻译者同样提前有沟通过。
虽然英语目前是国际语言,但不是大部分国家的母语,有些国家的同志对于英文接受度也没那么高。
沈旭东也是压着节奏,将整个会议持续推进下去。
之一轮领导起身致辞,尤其是国际电信联盟的阿泰尔先生致辞后,才正式开启了他们华国的3G通信标准会议。
白院士起身走向发言台,手中拿着早已准备好的稿子。
在台下包括摩托罗拉,诺基亚,爱立信等等各大国际通信巨头企业代表,以及国际各大通信标准组织和研究员的注视下,开始这次会议最为关键的讲话。
“各位领导、各位来宾:
大家好!今天,我们齐聚一堂,共同探讨和见证3G技术的重要时刻。
作为本次会议的技术提议的牵头人,我深感荣幸,也深知责任重大。
2G技术,作为移动通信的重要里程碑,已经深刻地改变了我们的生活和工作方式。
从基本的语音通话,到丰富的数据传输,2G技术都发挥了不可替代的作用。
它不仅拉近了人与人之间的距离,更使得信息的传递变得前所未有的便捷。
然而,技术发展的脚步从未停歇。
随着用户需求的不断升级和市场的日益竞争,我们需要进一步推动3G技术的发展和创新。
这不仅仅是技术的进步,更是对人类社会进步的推动。
本次会议,我们汇聚了业界精英,共同探讨3G技术的未来发展方向。……”
这段开头词白院士已经昨晚已经准备了好几次。
说实话,国际上的通信会议他参加了好几次,但大都作为华国代表被邀请过去旁听,过着说更多的是带有一种学习交流的心态。
但这一次不同,白院士是第一次代表华国,展现国内的技术。
让其他世界各国的企业和技术团队依照他所设想的道路,进行探讨实践,并且从他提出的方向进行技术攻破和实践。
这种感觉在会议上发言,也让白院士一时间有些紧张和激动。
“3G的技术我认为不只是简单的通话和数据传输,它应该承载更多的我们日常生活中对于信息的需求。
包括宽带上网,视频通话,手机电视,音乐下载,移动定位服务如导航、测量、急救等等。
它将作为通信领域里程碑一般的跨越,也将进一步带动各种传统产业的升级。
(https://www.zbzwx.cc/book/3810416/2850696.html)
1秒记住紫笔文学:www.zbzwx.cc。手机版阅读网址:m.zbzwx.cc